Lenguas originarias se citan en París

LA POETA KICHWA GLADYS POTOSÍ REPRESENTARÁ A ECUADOR

Tomado del Diario El Comercio.
Junio, 2018



Los poetas Gladys Potosí, en representación del pueblo kichwa karanki (Ecuador) y Pedro Martínez Escamilla, al pueblo Náhuatl (México), iniciaron ayer un recorrido por Europa, llevando la poesía en sus lenguas originarias.

La cita estaba prevista para ayer en París (Francia), con el recital denominado Fiesta de la palabra, canto a la diversidad. 

Los artistas indígenas fueron invitados por el m ovimiento La Crue Poétique (La Crecida Poética, en español), de Francia, y la Coordinación Mundial de Creadores en Lenguas Originarias. 

Luego, visitarán Barcelona (España), del 6 al 10 de este mes, y después Italia, del 11 al 16 de junio, en donde participarán en festivales locales. 

Estas jurisdicciones son sedes de la Coordinación Mundial d e Creadores en Lenguas Originarias. Ahí los poetas americanos compartirán tarima con sus colegas de Francia, España e Italia, que también son defensores de las lenguas originarias europeas. 

Para Martínez, fundador de la agrupación Escritores en Lenguas Indígenas, la poesía es un terreno valioso para el fortalecimiento de las lenguas maternas. 

Comenta que el recital en los países europeos será bilingüe. Es decir, en el idioma original de los escritores y luego será traducido a la lengua del país que visiten.

El poeta mexicano ha estado varias veces en Ecuador. En el 2017 dictó un curso para jóvenes de los pueblos y nacionalidades indígenas. 

Luego participó en el II Encuentro Internacional de Escritores en Lenguas Originarias, que se realizó en Quito, Ibarra (Imbabura) y Colta (Chimborazo).

Potosí llevó a Europa unos 30 poemas de su autoría. El más querido es un homenaje a 'Mama' Dolores Cacuango, líder del pueblo kichwa kayambi, considerada precursora de los derechos de los indígenas del Ecuador. 

La poetisa tiene 37 años de edad y comenzó a escribir a los 15, con poemas cortos, en español. Pero, desde hace cuatro años cultiva las letras en su lengua originaria. Comenta que su primer encuentro con la literatura fue con un libro de poemas de Jorge Luis Borges, que le prestó una vecina. 

Se enamoró de la obra del poeta argentino que la copió integra en un cuaderno, escribiéndola a mano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario aquí