Purik Arawi, ha nacido desde una achik mama, Mama Gladys está compilado en el dulce idioma de sanación, el Kichwa.

POR: CESAR GUANOLEMA

May sumak wawakulla, wacharishkankimari, kuyaymantami shamushkanki, kayashkami kanki… allí yuyaysapa kawsawanki….”




Un poco antes de las cinco centurias, los pueblos andinos del Abya Yala, sus saberes y conocimientos documentaban en propios sistemas de almacenamiento de información, varios de ellos basados en la espectrometría de la luz (arco iris - kuychi), la geometría fractal (bordados) y en el dulce idioma de sanación, el kichwa.

La memoria del pueblo de los andes se encuentra en formatos originales como: mitos, ritos o arawikuna (poemas); sabidurías que se han transmitido de generación en generación (wawan wawan) a través de la historia contada y compartida en lugares energéticos como son los pukara, katekilla y otros, siempre coincidiendo con la posición de la tierra alrededor del sol (raymikuna) – Hoy estamos en tiempos del Kolla Raymi.

Gladys Potosí Chuquin, es una de las puchukay  últimas Achik Mama (madrina – madre de Luz) quien ha parido a su wawa PURIK ARAWI; en sus páginas compila el pensamiento de los pueblos de los Antis milenarios, enfocándose en la concepción del pensamiento del hombre andino y su relación con los tres mundos (hanan, kay y ukun pacha), así lo vistió a su wawa (purik arawi) con sus poemas.

Como no puede ser de otra manera, inicia cantando el Arawi desde lo más profundo, el UKUN pacha, ahí grafica con palabras el origen de la existencia del ser, luego conlleva al nacimiento o el mágico encuentro del ser con el centro del sistema solar, el Tayta Inti; prosigue entonando su melodía al crecimiento de la hija concebida con el infinito amor, cuidando y criando para que sea la encargada de trascender el cúmulo de saberes de sus ancestros a las nuevas generaciones.

Entre los dulces poemas mediante un vuelo imaginario, cual hechizo de una planta maestra,  llega al kay pacha, espacio en la que en cada palabra de sus versos invita a concienciar la mágica relación tiempo-espacio con la existencia del ser en la faz de la tierra, aquí hace un paraje para honrar la memoria a las achik mamakuna, quienes dieron luces a la vida y enseñaron que la existencia de los pueblos originarios es el camino a la reivindicación como sociedad, (Dolores Cacuango, Tránsito Amaguaña) mujeres sabias que no solo soñaron con un mejor existir, sino que trazaron el camino para salvaguardar los saberes milenarios como pueblos originarios en la mitad del mundo.

Degustando cada poema escrito en el idioma de miel, kichwa, llegamos al Hanan Pacha, este apartado pensé que debería estar al inicio del texto, pero no, la maestra sabiamente lo coloca al final, invitando al lector a comprender que somos uno, como lo es el macrocosmos. En cada arawi nos da luz a nuestro pensar que somos parte de la infinita perfección, interaccionándonos por la leyes universales que regenta la existencia del todo. Melodiosos poemas nos acaricia invitando a comprender que un día del pachakutik estaremos de retorno en los tiempos, donde el pasado será presente y el futuro el pasado, allí nos encontrarnos con nuestros ancestros sabios (tayta, mamakuna), nuestros apukkuna, y todos como una sola familia (shuk shunkulla, shuk makilla, shuk yuyaylla) caminaremos en el verdadero sumak kawsay o el perfecto equilibrio de la pacha (tiempo espacio).

Purik Arawi, ha nacido desde una achik mama, Mama Gladys… está compilado en el dulce idioma de sanación….  Kichwa.

Kay raymiman chayamushkanchik, mishki yachayta chaskishkanchik, kuyayllami takikunchik, kunanka, ukun kawsayta rikchachishkamanta anka shina pawashun… shinami hatun apukkunawan shuk pachapi tuparishun…

Fuente: Comentando sobre el texto PURIK ARAWI, de la maestra Gladys Potosí, el día viernes 14 de octubre del 2022, en el Casa de la Cultura Ecuatoriana, Sala Benjamín Carrión

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario aquí